Artis Briedis
Artis Briedis jest grafikiem, który z łatwością posługuje się abstrakcją. Pozwala czytelnikowi odczuwać książkę jako fizycznie istniejący przedmiot, którego forma prowadzi do treści i pomaga odkryć jej tajemnice. Jest uważnym obserwatorem, projektantem z wyczuciem dbającym o szatę graficzną książek. Jego prace są regularnie nominowane do nagród ilustratorskich. Przy tworzeniu koncepcji graficznej książki „Dzieci króla diamentów” czerpał inspirację ze starożytnych map.
Agnieszka Smarzewska, tłumaczka literatury litewskiej i łotewskiej, prozaiczka i publicystka, redaktorka „Przeglądu Bałtyckiego”. Należy do Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury.
Im dłużej zajmuje się przekładem, tym coraz częściej przekonuje się, że tłumacz jest nie tylko drugim autorem, a również aktorem. Trzeba wejść w buty pisarki albo pisarza, ale też postaci z książki. Przejąć ich język i „odegrać go” na scenie rodzimej literatury. I choć czasami bardzo by się chciało, nie wolno zmieniać zakończenia opowieści.
Do tłumaczenia, tak jak do roli, trzeba się przygotować. To często najciekawszy etap pracy. Na przykład, zaczynając pracę nad przekładem niniejszej książki, należało przestudiować życiorys głównego bohatera, postaci autentycznej.