Nagroda przyznawana jest autorom powieści, którzy nie zdobyli jeszcze międzynarodowej rozpoznawalności, lecz ich książki wnoszą dużą wartość do świata literatury, a dotychczasowy dorobek potwierdza ich profesjonalizm. Powołana została w grudniu 2008 roku przez Parlament Europejski i obejmuje kraje uczestniczące w unijnym programie „Kultura”.

Jej celem jest wzmocnienie obiegu literatury w Europie, zwiększenie transgranicznej sprzedaży książek oraz wzbudzenie zainteresowania zagranicznymi utworami literackimi. Dzięki wyróżnieniu utwory docierają do szerszej, międzynarodowej publiczności. W konkursie o Nagrodę Literacką Unii Europejskiej mogą wziąć udział pisarze z krajów uczestniczących w programie Kreatywna Europa.

NAGRODZONE KSIĄŻKI

Wydanie książek jest współfinansowane przez Unię Europejską w ramach programu Kreatywna Europa, który powstał między innymi po to, żeby  Europejczycy mogli poznawać literaturę z innych krajów Unii Europejskiej, a także autorów i tłumaczy, których nie bez powodu nazywa się autorami przekładów.

WYWIADY Z AUTORAMI I TŁUMACZAMI

A co, jeśli narodziliśmy się w czyjejś głowie? Niezwykła rozmowa z Beką Adamaszwilim | Wirtualna Polska

Czy pozornie mało znaczący fakt mógłby wpłynąć na losy świata? A gdyby Hitler nigdy się nie narodził, a Zuckerberg zostałby amerykańskim prezydentem? A co, jeśli Ziemia byłaby wielkim eksperymentem, a my postaciami, które biorą udział w horyzoncie zdarzeń? Tak czy inaczej, podobno “W tej powieści wszyscy umierają”.

Imigracja i poszukiwanie miejsca w świecie – wywiad z Giovannim Dozzinim | Lubimyczytac.pl

Ucieczka przed wojną w poszukiwaniu bezpiecznego życia. Definiowanie siebie, poszukiwanie różnic i podobieństw. Wytrwałość i humanizm. „Babukar szedł przodem” to szczególna książka…

Podróż po literackich dziełach i epokach – rozmowa z tłumaczką Magdą Nowakowską | Jedynka | Moje książki

Myślę, że książkę polubią zwolennicy każdej eklektyki, postmodernizmu, bo w założeniu jest ona sklejona z różnych stylów. To jest absolutny patchwork, momentami szalony i przyprawiający czytelnika o zawrót głowy…

Świat pełen niedomówień – rozmowa z tłumaczką Iwoną Kiuru o książce “Sprzedawca lodów” Katri Lipson | Jedynka | Moje książki

Wisława Szymborska, Krzysztof Kieślowski i… Katri Lipson. Co łączy wybitnych przedstawicieli polskiej sztuki i fińską pisarkę? Lipson nie ukrywa, że lubi i ceni polskich artystów…

Pia Leino w powieści “Niebo” pokazuje rzeczywistość, tylko przesuniętą w czasie – rozmowa z tłumaczką Katarzyną Aniszewską. | Jedynka | Moje książki

Powieść “Niebo” fińskiej pisarki Pii Leino została wyróżnionej Nagrodą Literacką Unii Europejskiej. Wybrzmiewają w niej pytania, których nie sposób zignorować, dotyczące sensu życia…

Poznajcie Akselego i Iinę – bohaterów książki “Niebo” P. Leino. Opowieść doceniona Nagrodą Literacką Unii Europejskiej przeniesie Was do Helsinek roku 2058. Jak wygląda literacka wizja przyszłości?

Wydanie książek zostało dofinansowane ze środków Unii Europejskiej – programu „Kreatywna Europa”.

Więcej informacji: Kreatywna Europa

Więcej o projektach dofinansowanych z programu: Bliskie-dalekie sąsiedztwo, Książki do zadań specjalnych

Produkt dodany do listy ulubionych
Product added to compare.

Wykorzystujemy pliki cookies w celu zapewnienia pełnej funkcjonalności serwisu.

Administratorem danych osobowych jest Wydawnictwo Widnokrąg S.C. z siedzibą w Piasecznie.

Więcej informacji o korzystaniu przez nas z plików cookies oraz o przetwarzaniu Twoich danych osobowych, w tym o przysługujących Ci uprawnieniach, znajdziesz w naszej Polityce prywatności.